Marca blanca en inglés
Mucha gente, entre la que me incluyo, hemos tenido que utilizar el término marca blanca en alguna conversación o documento en inglés, como habreis podido imaginar no se dice “white brand”. Puede parecer una tontería pero un poco de Google y Wikipedia lo curan casi todo. En USA es bastante habitual utilizar STORE BRAND o GENERIC BRAND siempre y cuando nos refiramos a productos de consumo tipo Hacendado, por su parte en Inglaterra es más comun utilizar HOUSE BRAND o OWN BRAND, en ambos casos seguimos hablando de consumo principalmente.
Cuando buscas extrapolarlo, en nuestro caso a las nuevas tecnologías o la informática, el término correcto es OEM – Original Equipment Manufacturer, se trata del término más recomendado ya que si tratas con gente cuyo lenguaje nativo no es el inglés, lo más probable es que sólo entiendan este término, y sino que se lo pregunten a los que conocimos en IFSEC 2010 :p
Imagen extraida de este post
También te puede interesar:
| Imprimir artículo | Este artículo fue publicado por Pit el 16/07/2010 a las 4:32 pm, y está archivado en CCTV, Eventos, Vidium. Sigue las respuestas a esta entrada a través de RSS 2.0. Puedes dejar un comentario o enviar un trackback desde tu propio sitio. |


